Skip to content

Cyber-Gullible Pinoys Fall Prey to Fake Chinese X-Rated Photo

November 18, 2012

How cyber-gullible are you? How easily do you buy things you see and read on the Internet?

Have you recently seen this photo on Facebook?

WARNING: Parental guidance is strictly advised!

WARNING: Parental guidance is strictly advised!

The not-so viral photo says: “All over the china press, a bizarre family in china insisted on watching his son make love in order to ensure that he is doing it correctly.”

Sounds scandalous and taboo, right?

Well, XXX or scandalous photos sell like hot cakes on Facebook and Twitter…

I found the photo in question on this Facebook site:

From Facebook...

From Facebook…

The photo was also posted here and here. A Facebook page called Trivia Mania that also posted the photo says: “Meanwhile in China. Viewers Discretion is Strictly Advised.” The post generated more than 700 likes and 671 shares.

The first time I saw the photo I felt I needed to do some online investigation. Now let me share with you how to know or determine whether a scandalous, shocking or ridiculously funny Facebook or Twitter photo is FAKE or NOT. Here’s what I did:

First, I saved the photo.

Second, I went to Google image: http://images.google.com.ph/

Third, I searched the image I saved and then clicked “open”.

Fourth, I found these search results.

Fifth, I individually checked the search results to look for possible lead or hint. I finally found this site http://tw.movie.chinayes.com/news/content/20121024114808409907620

It is obviously a movie site!

Source: tw.movie.chinayes.com

Source: tw.movie.chinayes.com

Looks like a how-to manual for first-timers. LOL!

Looks like a how-to manual for first-timers. LOL!

But since I couldn’t read Chinese characters, I used google translate (http://translate.google.com)

I copy-pasted ‘key’ phrases from the online article in question.

  • Original: “”不只何佩瑜在片中的假奶風波, 【一路向西】」打假」事件連連,近日來一組為大陸河南的新郎新娘因新郎不知怎麼洞房,丈母娘親自在旁邊指導的新聞圖文在網路上瘋傳,圖片中男主人翁全身赤條條趴躺在新娘身上雙手撫胸,看上去十分黯然銷魂,但經過電影【一路向西】劇組指認方才發現這又是一則網路烏龍造假新聞,新聞中的新郎新娘根本就是【一路向西】男主角-香港新人張建聲與女主角之一-上週剛來到台灣宣傳的郭穎兒,而這張照片是片場工作照,旁邊的丈母娘其實是造型組阿姐! 網友無限的想像力令人發噱”
  • Translation: “He Peiyu not only the fake milk turmoil in the film, [all the way west] “crackdown” event again and again in recent days, news graphics mainland Henan groom bride and groom do not know how to mate, mother-in-law personally in the next guidance crazy on the networkbiography, the male masters systemic picture naked lying lying in the hands of the bride, who Fu Xiong, looks very deeply grieved, but tickets all the way west] the crew identified just find that this is a network Oolong false news, newsthe bride and groom simply 【】 actor – Hong Kong newcomer Zhang sound one of the actresses – just last week, came to Taiwan to promote Guo Ying child all the way west, this photo studio, working next to the mother-in-law is in fact modeling group Liza! Users unlimited imagination makes amusement!”

This phrase makes sense: “TURMOIL IN THE FILM…”

Don’t be gullible. Don’t get easily fooled by what you see online.

About these ads
7 Comments leave one →
  1. November 18, 2012 3:38

    Bravo!

  2. Tala Tala permalink
    November 18, 2012 3:38

    Well, it is good entertainment. :D

  3. November 20, 2012 3:38

    People should really think about what they read.

  4. Juan DELA CRUZ permalink
    November 26, 2012 3:38

    Well i know its a questionable matter, indeed this type of photo should be seriously handled and not publicized especially through which it does contain. But i dont literally thinks its those group fault for posting it that those affected been disgrace esp. China through which it potrays that disconduct generally occur. Such a small matter, but a big hit;because i think its a behind-a-epic-scene-picture i know for some reason if you suddenly seen it that way then you might as well came a miscandid opinion and taken it with a intrigue side. So somehow what THEY should do best is to put in a really really private of theirs so there were no misconductions shall occur. From this certain generation its a common thing to happen esp. When media and the net has capabillity of expressing/sharing/Posting such matter they’ve seen/caught or surfed along with whether its a fact or not. AND in the first place youve just said that this is a spg movie so its a clear thing that before na poneng nadumihan o nabahiran pa ng maruming puri yang larawan:imahe na yan. Eh madumi naman na talaga. Seriouly dude, pinalala mo lang. Merrg! Pero pareho lang din eh ganun rin lang ginagawa nila, so tama lang ung caption. So youre telling that we are alayer? Amalayer?
    P.s: isa ka ring cyber gullible eh, nagpopost at nagtatalk charot ng di inaalam lahat.
    Have a good day!:)
    Thats all, i thank you! :D

    • Anderson permalink
      November 29, 2012 3:38

      Putangina…d ko naintindihan, sobrang sama ng grammar mong gago ka

      Alam mo ba ibig sabihin ng gullible? ibig sabihin madaling maniwala…tangina, ayusin mo nga at nag-English ka pang carabao English potek

      • Juan Tamad permalink
        February 14, 2014 3:38

        Bulok ka ba Anderson?! Obvious naman talagang bulok ka. Magbasa ka ng mabuti bulok! Di’ mo ba nabasa na galing sa google translate ang english translation, bulok? Nag mamagaling ka pa eh baka gullible lang alam mong salitang ingles. BULOK!

  5. December 16, 2012 3:38

    Ah, what the hell… It was lulzy! :D

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 242 other followers

%d bloggers like this: